¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.


 
ÍndiceBuscarÚltimas imágenesRegistrarseConectarse

 

 Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones

Ir abajo 
3 participantes
Ir a la página : Precedente  1, 2, 3, 4  Siguiente
AutorMensaje
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:11

dentificación, por favor



En Japón, al igual que en otros países, no está implantado el sistema de

documento de identificación personal (nuestro DNI). Entonces, ¿cómo se
identifican en caso de que se les requiera? Vamos por partes.



Como sabemos, los sellos personales se utilizan como firma en
documentos, tanto no oficiales como oficiales. Para ello, los japoneses
pueden disponer de varios tipos de sellos:



認印 (mitome-in): Se utiliza para ocasiones normales, como una carta
personal, trámites en oficinas o en documentos de la empresa. Si no se
tiene "ginkou-in" se suele utilizar este tipo de sello para los
documentos bancarios. [9-10 mm. de diámetro]


Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 10002030


実印 (jitsu-in): Es el sello que se registra de manera oficial y se
utiliza para firmas importantes que requieren identificación oficial,
junto con el documento que certifica que el sello es "jitsu-in",
llamado "inkan touroku shoumeisho" (certificado de registro de sello).
Es importante utilizar este tipo de sellos sólo en ocasiones que lo
requieran, porque de ser clonado el propietario tendría un gran
problema. [a partir de 15 mm. de diámetro]


Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Tj



銀行印 (ginkou-in): Como su nombre indica, se utiliza como firma en
documentos bancarios. También es importante usarlo sólo en las
ocasiones para las que está pensado debido al riesgo de copia. [a
partir de 15 mm. de diámetro]


Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Ph_kcolor_maru12



e estos sellos, el único que sirve como documento legal de
identificación es el 実印 (jitsu-in) junto con el documento de
certificación que le acompaña. Pero este sistema tiene algunas
carencias: en un sello no figura la foto del dueño legal, con lo cual
si se puede falsificar el sello, se puede suplantar la identidad del
dueño en documentos legales.


Existen también otros casos en que se puede requerir identificación y
en la que mostrar el sello no sea suficiente, como puede ser si se
quiere pagar una cantidad importante con tarjeta (cosa poco habitual en
los japoneses, por cierto).


En estos casos, ¿cómo puede identificarse un ciudadano japonés? Pues
necesita algún tipo de cetificado (shoumeisho 証明書). Un permiso de
conducir serviría.



P.D:: actualmente, las tarjetas de crédito japonesas llevan la foto de su propietario impresa
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:11

Léxico gastronómico



油あげ(あぶらあげ)Abura-age – Tofu Frito (Se suele vender listo en paquetes)

厚揚げ(あつあげ)Atsuage – Tofu frito grueso 

薄上げ(うすあげ)Usuage – Tofu frito fino

鯵(あじ)Aji – Chicharros o jurel

赤味噌(あかみそ)Akamiso – Miso rojo, de sabor algo fuerte

餡子(あんこ)Anko – Habichuelas dulces de soja

青海苔(あおのり)Aonori – Alga de delicado sabor que se utiliza molida

浅蜊(あさり)Asari – Almejas

当たり胡麻(あたりごま)Atari Goma – Sésamo Molido

合わせ酢(あわせず)Awasezu – Vinagre preparado para sushi

小豆(あずき)Azuki – Judías pintas

紅生姜(べにしょうが)Benishoga – Jengibre rojo macerado, cortado en láminas

弁当(べんとう)Bento – Caja con alimentos lista para llevar. (En Japón el O-Bento los niños llevan su caja para comer al mediodía)

盆笊(ぼんざる)Bonzaru – Cesto para colar

茶(ちゃ)Cha - Ocha – Té Verde

茶濾し(ちゃこし)Cha-koshi – Colador de té

調理台(ちょうりだい)Choori-dai – Cocina (de gas, cocinar alimentos)

中華麺(ちゅうかめん)Chukamen – Fideos de tipo chino

大根(だいこん)Daikon – Raíz blanca comestible como el nabo

台所(だいどろころ)Dai-dokoro – Cocina (lugar donde se cocina)

出汁(だし)Dashi – Caldo base

出刃包丁(でばぼうちょう)Deba Bocho – Cuchillo para pescado

電気調理台(でんきちょうりだい)Denki Choori-dai – Cocina eléctrica (para cocinar alimentos)

土瓶(どびん)Dobin – Tetera

土鍋(どなべ)Donabe – Cacerola de barro

丼(どんぶり)Donburi – Bol, tazón, con o sin tapa

海老(えび)Ebi – Langostinos, gambas.

榎茸(えのきだけ)Enokidake – Seta muy delicada de sabor. Se encuentra fresca y en latas

麩(ふ)Fu – Especie de pan seco ligerísimo

がんもどきGanmodoki – Tofu frito con algas y verduras

がりGari – Láminas de jengibre macerado

牛蒡(ごぼう)Gobo – Raíz similar al salsifí

御飯(ごはん)Gohan – Arroz cocido

胡麻(ごま)Goma – Semilla de sésamo, blanca y negra

飯台(はんだい)Handai – Bandeja honda de madera para arroz de sushi

花野菜(はなやさい)Hana-yasai – Coliflor (Arcaísmo)

カリフラワー Coliflor

春雨(はるさめ)Harusame – Pasta seca trasparente de patata

箸(はし)Hashi - Ohashi – Palillos

ひじきHijiki – Algas final negras, de aspecto como el té

平目(ひらめ)Hirame – Rodaballo

包丁(ほうちょう)Hoochoo – Cuchillo japonés, Cuchillo de cocina

烏賊(いか)Ika – Sepia, calamar

烏賊焼き(いかやき)Ika-yaki – Calamar fino prensado a la plancha (“Elaborada con harina”)

いくらIkura – Huevas de salmón

鰯(いわし)Iwashi – Boquerones, sardinas

蕪(かぶ)Kabu – Nabo

海藻(かいそう)Kaiso – Algas, de gran valor dietético y nutritivo, ver Aonori, Hijiki, Konbu, Nori, Wakame

辛子(からし)Karashi – Mostaza japonesa de color amarillo, muy fuerte

カステラKasutera – (Castella) Dulce japonés blandito como un bollo

片栗粉(かたくりこ)Katakuri-ko – Fécula de patata

鰹節(かつおぶし)Katsuobushi – Bonito deshidratado en láminas

蒟蒻(こんにゃく)Kon-nyaku – Tipo de patata que se presenta de forma gelatinosa

黒豆(くろまめ)Kuromame – Alubias negras

鮪(まぐろ)Maguro – Atún

巻き簀(まきす)Makisu – Esterilla de bambú que se usa para enrollar el sushi y dar forma cilíndrica a otros alimentos

松茸(まつたけ)Matsutake – Seta japonesa de otoño, muy apreciada y de alto coste.

味醂(みりん)Mirin – Sake dulce de cocina

味噌(みそ)Miso – Pasta de germen de soja fermentada

水濾し器(みずこしき)Mizu-Koshiki – Colador de agua

もち米(もちごめ)Mochi gome – Arroz glutinoso, único tipo para cocer al vapor

もやしMoyashi – Brotes de soja

茄子(なすび)Nasubi – Berenjena pequeña japonesa

黒飴(くろあめ)kuroame – Caramelos de azúcar integral tostada (No se si es el nombre de la marca)

煮干(にぼし)Niboshi – Boquerones pequeños secos, para caldo

肉汁(にくじる)Niku-jiru – Caldo, jugo de carne

海苔(のり)Nori – Alga de color oscuro, viene en láminas para sushi y otros

餅(もち)Mochi – Arroz machado que se come en ocasiones como Año nuevo

卸し金(おろしがね)Oroshigane – Rallador

御師寿司型(おしずしかた)Oshizushi gata – Caja molde para sushi

落し蓋(おとしぶた)Otoshibuta – Tapa para el interior de la olla, para cocciones prolongadas.

料理(りょうり)Ryori – Comida (日本料理 ・にほんりょうり・Nihon-ryori – comida/cocina japonesa)

料理場(りょうりば)= 調理場(ちょうりば)Ryori-ba – Cocina (lugar para cocinar)

料理法(りょうりほう)Ryori-hoo – Gastronomía

料理する(りょうりする)Ryori suru – Cocinar

鯖(さば)Saba – Caballa

菜箸(さいばし)Saibashi – Palillos largos de cocina

酒(さけ)Sake – Licor de arroz, color trasparente alrededor de los 15 - 17 grados

鮭(さけ)Sake – Salmón

砂糖(さとう)Satô – Azúcar

砂糖容器(さとうようき)Satoo-youki – Azucarero, recipiente para el azúcar

刺身包丁(さしみぼうちょう)Sashimi bocho – Cuchillo para sashimi

杓文字(しゃもじ)Shamoji – Espátula de madera o bambú

七味唐辛子(しちみとうがらし)Shichimi togarashi – Guindilla de siete sabores

椎茸(しいたけ)Shiitake – Seta común japonesa, también seca

しめじShimeji – Seta que crece en grupos de sabor delicado

塩(しお)Shio – Sal

塩つぼ(しおつぼ)Shio-tsubo – Salero (Arcaísmo)

白滝(しらたき)Shirataki – Fideos de Kon-nyaku

白味噌(しろみそ)Shiromiso – Miso blanco, de sabor dulce y refinado

醤油(しょうゆ)Shoyu – Salsa de soja, esencial en cualquier plato japonés

蕎麦(そば)Soba – Fideos de trigo sarraceno

素麺(そうめん)Somen – Fideos de harina de trigo duro

ソース(そーす)Soosu – Salsa

酢(す)Su – Vinagre de arroz, de sabor ligeramente dulce

炊事場(すいじば)Suijiba – Lugar para cocinar, guisar

すり鉢(すりばち)Suribachi – Mortero de cerámica

寿司、鮨(すし)Sushi – Platos de arroz hervido aderezado con vinagre de arroz.
Unos mezclados con verduras y pescados, otros combinados con trozos de
pescados y mariscos

鱸(すずき)Suzuki – Lubina grande

鯛(たい)Tai – Besugo

卵焼き(たまごやき)Tamago Yaki ki – Sartén cuadrada para realizar tortilla japonesa

たこ焼き(たこやき)Tako-yaki – Pulpo frito con verduras en forma de bola y con una masa de sabor suave.

手打うどん(てうちうどん)Te-Uchi,Udon (o soba)– Tallarines hechos a mano

豆腐(とうふ)Tofu – Cuajada de soja, es un ingrediente básico de la cocina japonesa

唐辛子(とうがらし)Togarashi – Guindilla

鳥(とり)Tori – Ave, Pollo(にわとり)

とろToro – Ventresca de atún

汁(つゆ、しる)Tsuyu, Shiru – Caldo o sopa (ligero)

天麩羅(てんぷら)Tempura – Pescados y verduras, cocidos y rebozados, que luego son mojados en tsuyu especial de Tempura.

天婦羅汁(てんぷらつゆ)Tempura Tsuyu – Caldo especial de Tempura

団扇(うちわ)Uchiwa – Abanico rígido para refrescar el arroz de sushi cuando se condimenta

鰻(うなぎ)Unagui – Ánguila

饂飩(うどん)Udon – Fideos de harina de trigo tierno, sin huevo

雲丹(うに)Uni – Erizo de mar 

薄刃包丁(うすばぼうちょう)Usuba bocho – Cuchillo para verduras

若布(わかめ)Wakame – Alga seca al sol, utilizada para ensalada o menestras

山葵(わさび)Wasabi – Picante de raíz verde oscura, en pasta o en polvo

豆腐(やきどうふ)Yakidofu – Tofu asado

焼き鳥(やきとり)Yakitori – Pollo con verduras pinchado en un palo (estilo brocheta) con salsa dulce

薬味(やくみ)Yakumi – Guarnición
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:11

Antiguos meses japoneses



Enero 睦月 むつき (mutsuki)

Febrero 如月 きさらぎ (kisaragi)

Marzo 弥生 やよい (yayoi)

Abril 卯月 うづき、 うずき (uzuki)

Mayo 皐月 さつき (satsuki)

Junio 水無月 みなづき (minazuki)

Julio 文月 ふづき、 ふみづき (fumizuki)

Agosto 葉月 はづき (hazuki)

Septiembre 菊月 きくづき (kikuzuki)

Octubre 神無月 かみなづき、  (kaminazuki)

Noviembre 霜月 しもつき (shimotsuki)

Diciembre 臘月 ろうげつ (rougetsu)





Los meses del antiguo calendario lunar varían muchísimo según la época
y la zona. Quizá por influencia de la religión, las creencias, las
diferencias culturales que se dan en Japón, los dialectos... hayan
permanecido también muchos nombres de meses que se recitaban en haikus
o canciones. Estos son extraordinariamente profundos.

Tomando "Enero" como ejemplo el resultado es este:



"Mutsuki, kasumizomezuki, toshibazuki, hatsuharuzuki, nenohizuki, samidorizuki, hatsuzorazuki..." y parece que aún hay más.

Con los otros once meses pasa igual, parece que hay un verdadero
montón de formas de llamarlos. Sin embargo, la mayoría de ellas no se
usa en la vida diaria.



A continuación, con pocas palabras, el origen de los nombres de los meses del antiguo calendario lunar:



-Enero (mes de la intimidad, armonia) Al comenzar el año, el mes en que se reúne la familia y se estrechan los lazos.



-Febrero (mes del abrigo), un mes en el que hay que llevar mucha ropa de abrigo para combatir el frío.



-Marzo (mes del nacimiento de las plantas) El mes en que la
vegetación se vuelve frondosa, el nombre viene de una antigua palabra
que significa eso, nacer las plantas.



-Abril (mes del cambio) El mes en que cambiamos la ropa de invierno porque comienza el verano.



-Mayo (mes de los plantones de arroz). Viene de una antigua palabra
para "plantón, bulbo, esqueje". Es el mes en que se planta el arroz.



-Junio (mes del agua). Según se dice, significa el mes en que el agua es necesaria para los campos de arroz.



-Julio (mes de las letras) Hay una historia que dice que viene de
"Mes de las espigas". El mes en que brotan las espigas de arroz.



-Agosto (mes de las hojas) Podría decirse que significa "el mes en que caen las hojas", por el cambio de estación.



-Septiembre (mes de lo largo) El mes en que las noches son largas.



-Octubre. Hay dos teorías:

--1: Mes de los dioses.

--2: Mes sin dioses. Como en Octubre los dioses regresan a Izumo,
se produce el "Mes sin dioses", en que los dioses no están. Por esa
razón, sólo en Izumo se llama a Octubre "Mes en que están los dioses",
teoría por la que se usa una expresión diferente a la del resto de
lugares.



-Noviembre (mes de la escarcha). El mes en que escarcha.



-Diciembre (mes del maestro que corre). . En diciembre todo el
mundo esta muy liado con los preparativos para el final e inicio del
anyo y por eso se solia decir que "hasta los maestros corren". La
imagen que se tiene de los maestros es que llevan una vida bastante
tranquila y relajada, pero ni siquiera ellos se libran del ajetreo de
diciembre y por eso corren de aqui para alla.
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:11

Uchi y Soto



Los conceptos de "uchi" 内 (lo de dentro, lo propio, lo de casa, lo mío/
nuestro, lo cercano, lo familiar...) y "soto" 外 (lo de fuera, lo ajeno,
lo extraño...) son fundamentales en la mentalidad japonesa.

Por mucho que las cosas hayan cambiado en los últimos años, sigue
imperando la conciencia de "grupo" sobre la de "individuo" a todos los
niveles. Pero... ¿en qué grupo está cada uno? Podríamos decir que el
japonés vive dentro de una serie de círculos concéntricos: el más
inmediato sería la propia pareja, ampliado a la familia directa:
padres, abuelos, hijos. En un círculo más amplio se englobarían los
amigos, vecinos, parientes lejanos, compañeros... a su vez con
distintos grados de cercanía. Por ejemplo, tu empresa es claramente
"uchi" -frente a las otras empresas, "soto"- pero dentro de ella tu
sucursal es más cercana, tu oficina, tu planta, tu sección...

El último círculo es el propio Japón, entendido como una unidad
socio-cultural y lingüística homogénea, expresado en el famoso
"ware-ware nihonjin" (nosotros, los japoneses) frente a todo lo demás:
el amplio mundo exterior; ¿os suena la palabra "gaijin" 外人? ¿A qué sí?



Si lleváis un tiempo estudiando japonés ya habréis visto a menudo
cómo estas diferencias de "dentro" y "fuera" se reflejan en el
lenguaje: con las personas de confianza como amigos o familiares se
utilizan las formas simples (行く) y con el resto las formales (行きます).
Para la propia familia se usan una serie de términos y para la familia
de los demás otros diferentes. En el mundo laboral estas diferencias
son muy notables: para referirte a alguien de tu propia empresa ante
terceras personas se usa lenguaje humilde y ni siquiera se dice "-san"
(aunque hables de tu jefe), a los clientes y gente de fuera se les
trata de "-sama" y todos los honoríficos del mundo...



A veces, estas diferencias mentales entre "gente de mi grupo" y
"gente ajena a mí" pueden traducirse en conductas que en otras partes
se tildarían de "racismo"



Según cuenta la anécdota de una viajera americana (no sé hasta qué
punto será verdad, pero sirve para ilustrar este pensamiento): contaba
que, al subir al tren o al metro, todo el mundo la apretujaba sin
ningún miramiento. Se le ocurrió que, mientras estaba en el andén,
iniciar una pequeña conversación con varios chicos de alrededor:
"¿Tiene hora? ¿Este es el tren que va a Nara? Qué calor, eh..." El
resultado es que, a la hora de subir, esos chicos ya tenían cuidado de
no aplastarla e incluso la ayudaban. Mentalmente, había subido un
peldaño de "completa desconocida" a "desconocida con la que he
hablado", así que ya el comportamiento hacia ella variaba.





Otro ejemplo de la importancia que se le da a la pertenencia o no a
un grupo es el simple hecho de anteponer el apellido (la familia) al
nombre (el individuo). En las cartas, primero se escribe la prefectura,
luego la ciudad, el distrito, el barrio, y por último los datos
personales... Siempre lo general prima sobre lo particular, el grupo
-más o menos amplio- sobre el individuo... Y todo lo que no pertenece a
mi propio grupo -uchi- es algo ajeno a mí -soto-
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:12

Urinarios japoneses



Los japoneses tienen varios tipos de urinarios, siendo el más "típico"
(y minimalista) ese que sólo se compone de una pieza a nivel del suelo
y que la primera vez que lo ves no sabes ni siquiera cómo ponerte.



Pues bien, para ir aleccionando a los que vayan a tener su primer
encuentro con este tipo de urinarios, os dejo algunos enlaces muy
ilustrativos:



Animación de cómo usar un urinario japonés

Uso de los tipos de urinarios japoneses



Pero no os alarméis. En Japón también hay urinarios como los que
usamos en Europa, e incluso de última tecnología: calientan la tapa
para que no esté fría cuando te sientas, te ponen música para
relajarte, y al acabar no necesitas ni papel. Pulsando un botón surje
un chorrito de agua tibia, del que puedes regular le presión, que está
tan bien dirigido que hasta te preguntas si tendrá una cámara y un
programa de reconocimiento visual de formas.



Y esto es de agradecer porque, a excepción de grandes superficies,
por lo general en los baños japoneses situados en lugares públicos no
hay papel, ni toallas, ni nada, por lo que si no llevas tu propia
provisión ni siquiera te puedes secar las manos



Por eso es importante que, cuando paseas por la calle, no
desaproveches la oportunidad de coger los pañuelitos con publicidad que
ofrecen a los transeúntes, ya que nunca se sabe cuando puede hacerte
falta, bueno, eso es si te lo ofrecen siendo extranjero, porque en
muchas ocasiones los que están dando pañuelitos sólo se lo ofrecen a
los japoneses, aunque esa ya es otra historia xD

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Sin-water
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:14

Prefecturas



Las"prefecturas" son una forma en la cual se divide Japón tanto
política como administrativamente. Este rollo significa que existen en
Japón 47 regiones, a las que llamaremos prefecturas, dotadas cada una
de un gobernador junto con su correspondiente Asamblea Regional.



Cada una posee, pues, un gobierno autónomo. Ahora copio y pego
directamente de intenné: Las Prefecturas se subdividen en shi
(ciudades), machi (municipios) y mura (pueblos). Los primeros se
consideran centros urbanos, mientras que los segundos y terceros son de
carácter rural.



Las 47 prefecturas se encuadran en ocho regiones: Hokkaido, Tohoku, Kantó, Chubú, Kinki, Chogoku, Shikoku y Kyushu.



Los elementos fundamentales del Gobierno local son: el gobernador
de Prefectura, la Asamblea de Prefectura, las Asambleas municipales y
las autoridades de la ciudad o pueblo. Todos ellos son cargos y órganos
electivos. Jefe del Estado: Emperador Akihito.




Las prefecturas se agrupan en 8 grandes regiones 地方:



HOKKAIDÔ: Que comprende toda la isla de Hokkaidô. (Capital: Sapporo)



TÔHOKU: Aomori (Aomori) , Iwate (Morioka) , Miyagi (Sendai) , Akita (Akita) , Yamagata (Yamagata) , Fukushima (Fukushima)



KANTÔ: Ibaraki (Mito) , Tochigi (Utsunomiya) , Gunma (Maebashi) ,
Saitama (Saitama) , Chiba (Chiba) , Tokio (Tokio) , Kanagawa (Yokohama)



CHÛBU: Niigata (Niigata) , Toyama (Toyama) , Ishikawa (Kanazawa) ,
Fukui (Fukui) , Yamanashi (Kofu) , Nagano (Nagano) , Gifu (Gifu) ,
Shizuoka (Shizuoka) , Aichi (Nagoya)



KINKI (ó KANSAI) : Mie (Ise) , Shiga (Ôtsu) , Kioto (Kioto) , Osaka (Osaka) , Hyôgo (Kôbe) , Nara (Nara) , Wakayama (Wakayama)



CHÛGOKU: Tottori (Tottori) , Shimane (Matsue) , Okayama (Okayama) , Hiroshima (Hiroshima) , Yamaguchi (Yamaguchi)



SHIKOKU (La isla del Mar Interior) : Tokushima (Tokushima) , Kagawa (Takamatsu) , Ehime (Matsuyama) , Kôchi (Kôchi)



KYÛSHÛ (La isla del sur más las islas Ryûkyû) : Fukuoka (Fukuoka) ,
Saga (Saga) , Nagasaki (Nagasaki) , Kumamoto (Kumamoto) , Ôita (Ôita) ,
Miyazaki (Miyazaki) , Kagoshima (Kagoshima) , Okinawa (Naha)



De todos modos, estas zonas son meramente de carácter administrativo.



NOTA: Las demarcaciones administrativas "grandes" (都道府県) son en
total 47, de las cuales sólo hay un TÔ 都 (capital), que es obviamente
Tokio, un DÔ 道 que es Hokkaido, dos FU 府 que son Osaka y Kyoto y 43 KEN
県 que son el resto.



Estas demarcaciones territoriales "gordas" contienen a su vez
núcleos urbanos (市区町村). Los SHI 市 son ciudades grandes, los KU 区 son
los distritos en que se dividen las grandes ciudades, los CHÔ 町 son
ciudades pequeñas (o pueblos grandes, según se mire, a veces integrados
en grandes ciudades porque a menudo han resultado absorbidos por ellas)
y los MURA 村 equivalen más o menos a nuestros pueblos.



P.D.:Japón "copió" el sistema chino de divisiones regionales tal vez os interesaría saber como funciona en China:



省:provincia

市:ciudad

縣:condado, es el caracter tradicional de 県

鎮:pueblo

鄉:cantón o comarca

村:aldea
:algo más pequeño que 村, aunque creo que este se usa poco




--------------------------------------------
Japón está subdividido en 47 prefecturasseleccionar con el raton para ver numeros
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Japan_prefectures




Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:18

¿Es Cierto que los Gatos Japoneses Tienen las Cola Cortas?



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Japanese_Bobtail-Cat
Los gatos domésticos se encuentran en cualquier parte de Japón, allá donde halla gente.

El gato japonés que se muestra aquí no es sólo conocido por su cola
corta, sino también por sus grandes orejas y ojos. (Foto: Iwago
Mitsuaki)



El gato doméstico ha sido una popular mascota en Japón desde hace
siglos. Este felino es tan popular que se le puede ver en todas partes.
Si te encuentras con uno en una esquina, probablemente no lo
recordarás. Son tan numerosos que la gente apenas sabría recordar algún
detalle y menos si tienen o no la cola larga. Además de los domésticos,
también hay gatos errantes desde los bosques de Yanbaru, la sub
tropical Okinawa o en el distrito comercial Ginza de Tokio, hasta en la
solitaria isla de Teuri en la costa norte de Hokaido, un famoso lugar
de aves marinas.



Estos gatos errantes se buscan la vida por ellos mismos, pero
ciertamente no tienen nada que ver con el gato salvaje japonés
(yama-neko). Existen dos especies de gato salvaje en Japón: el Amur
yama-neko y el Iriomote yama-neko, y ambos son radicalmente distintos
del gato doméstico. El gato doméstico no es nativo de Japón - fue
traido de China en algún momento.



La referencia más antigua del gato doméstico es un dibujo
encontrado en una tumba egipcia que data del 1600 a.C. El dibujo ha
conducido a la teoría de que los antiguos egipcios ya habían
domesticado el gato salvaje libanés.



Se dice que el gato doméstico llegó por primera vez a Japón en el
538 (o 532) d.C. Y es generalmente aceptado que los gatos fueron
introducidos en el país al mismo tiempo que el budismo, para proteger
los textos sagrados del deterioro producido por los ratones. Los
estudios genéticos indican que el gato doméstico probablemente llegó a
Japón procedente de India, a través de China. El primer testimonio
definitivamente japonés se encontró en un diario que poseía el
Emperador Uda (867-931). Su color era negro y a través del diario
parece claro que fue traído de China en el año 884.



El primer nombre de gato registrado en Japón es Myobu no Otodo, que
significa Camarera Real del Palacio Imperial. Este sonoro nombre
aristocrático le fue dado por el Emperador Ichijo (980-1011). Esta gata
poseía un rango especial en la corte, y las camareras de palacio tenían
encomendado su cuidado. Según datos de aquel tiempo, los gatos del
Palacio Imperial llevaban un collar rojo con una chapa blanca y se
movían por donde querían.



El primer dibujo japonés de un gato data del siglo XII. Fue
dibujado por Toba no Sojo (1053-1140). Forma parte de un conjunto
narrativo, llamado Chojugiga, que muestra tres gatos rayados con sus
largas colas, jugando con otros animales, como ranas, zorros y conejos.
Parece por ello que los gatos ya eran populares en Japón en aquel
tiempo.



Una vez que los gatos domésticos fueron comunes en todas partes del
país, se les dejó de ver como un animal exótico proveniente del
exterior. Japón se mantuvo aislado durante gran parte del periodo Edo
(1603-1867) y durante ese tiempo casi todos los gatos nacieron dentro
del país. Se produjeron mutaciones, quizás debido a la endogamia y
progresivamente fueron apareciendo gatos con cola corta, desde 1700. No
pasó mucho tiempo hasta que la gente comenzó a considerar japoneses a
los gatos con cola corta y de procedencia extranjera a los de cola
larga. En un ensayo, titulado Guzasso, escrito a comienzos de 1800, se
puede leer: “Mucha gente en Kioto posee gatos chinos con largas colas,
mientras que en Naniwa (Osaka) tienen gatos japoneses con cortas
colas”.



El gato japonés, con cola corta, permaneció como una variedad
diferente hasta hace bien poco. Tras la Segunda Guerra Mundial, se
introdujeron en el país diferentes variedades, incluyendo la siamesa y
la americana de cola corta, y el gato de cola corta genéticamente
inferior fue desapareciendo. Fue en ese momento cuando una americana se
llevó de vuelta a Estados Unidos varios gatos japoneses, criándolos y
registrándolos como la variedad “Cola Recortada”. Gracias a ella, el
gato japonés continúa existiendo en Estados Unidos. En el mundo felino
la globalización también parece haberse hecho un hueco.
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:18

Pan en japón



Nosotros somos consumidores en grandes cantidades de pan rrespecto a
japón, pero en cuanto a variedad se refiere, a no ser que vayas a una
tienda especializada (no la típica panadería), no puedes salirte del
pan de masa ligera (esas barras de tan variado nombre según la zona) o
un poco más pesada (esas hogazas de pan tan ricas) y quizás algún
integral.



Sin embargo en Japón, en cualquier tiendecita hay miles de formas y
sabores: para tostadas, con pasas, con cereales, adornados con
chocolate, integrales, con crema... todos ellos de tamaño individual. Y
siempre que he entrado en una de estas tiendas, había bastante gente
comprando su panecillo.



Si en Japón son principalmente consumidores de arroz, ¿cuándo se come pan? ¿cuáles son las cifras de consumo de pan?



Investigando un poco por la red he encontrado este estudio en el que se indica que la relación de gasto entre pan y arroz en hogares japoneses en 2002 fue de 25% (pan) y 75% (arroz).



En esta otra página
hay un informe de mercado de hace dos años sobre los hábitos
alimenticios, y en él se puede ver el consumo de pan y arroz según las
comidas y las regiones en el apartado "Bread vs. Rice consumption",
donde se puede ver que, si bien el arroz sigue siendo un alimento
básico, en general se prefiere el pan al arroz para el desayuno. Por
áreas, en Tokyo se sirve menos pan para el desayuno que en otras áreas,
pero se sirve más para el almuerzo. El arroz se consume más para las
cenas independientemente del área en las que se ha hecho el estudio.
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:18

El Furin



El Furin (風鈴)
, conocida también o traducida literalmente como "campanilla evocadora
del viento" elemento decorativo, es de origen tradicionalmente
japonesa, estas campanillas o furin solían utilizarse para anunciar la
llegada de cada verano. Suelen hacerse de distintos materiales como
cerámica y cristal siendo estos últimos los más comunes.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Fuurin



Dentro lleva una bolita o una pequeña pieza de metal que es la que
provoca el sonido -igual que una campana o un cascabel, sí- pero la
"gracia" del fuurin es que el hilo donde está colocada la bolita
metálica continúa con una pequeña tira de papel, que cuando se mueve
por el viento hace que la piececita choque con las paredes de la
campana y provoque un tintineo.
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:19

En Shin-chan, Doraemon, y otras series, veo que los protagonistas van descalzos por la casa ¿eso siempre es así?

Pues sí. En cada casa hay un pequeño recibidor, el genkan 玄関, un poco
más bajo que el resto de la casa, donde uno se quita los zapatos de la
calle y se pone las zapatillas para estar en casa. Pisar la casa con
los mismos zapatos que han estado en la calle es algo casi inconcebible
para la mentalidad japonesa y supone una falta de respeto GRAVISIMA que
no debéis cometer nunca. Incluso dentro de la casa, uno se quita esas
zapatillas y se pone otras especiales para ir al cuarto de baño, o se
descalza del todo en las habitaciones con tatami. En el anime también
habréis visto a menudo que en lugares públicos, como colegios, museos,
templos, también se descalza uno o se cambia de calzado, para ello hay
casilleros donde dejar tus zapatos
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:19

Aum Shinrikyo (Aleph)



Fundador: Asahara Shoko (Chizuo Matsumoto)

Líder Actual: Fumihiro Joyu



Esta secta es reconocida como grupo religioso desde 1986.

Aum Shinrikyo se publicita como una forma de liberación del sufrimiento
y la enfermedad. Se trata de una forma de Budismo (ecléctico, segun
ellos) que bebe de las fuentes de multitud de religiones, tradiciones y
disciplinas asiáticas. El icono principal que mueve a este grupo
religioso es Shiva, diosa de la destrucción, procedente de la religión
hindú. Este trasfondo de renovación es el motor que mueve al grupo que
focaliza sus ideales en la Creación y la Destrucción, haciendo uso,
siempre desde el budismo, de las ideas de Transmigración,
Reencarnación, Sufrimiento y la meditación como medio de Iluminación.
No obstante, Aum posee algunas influencias occidentales francmasónicas
como es el caso de Nostradamus al que Asahara hace referencias.
Inicialmente se adoctrinaba a sus miembros en la labor de tranformar su
energia negativa/maligna en energia positiva y hace especial hincapié
en evitar la destrucción por la vertiente Nuclear. El líder promueve
métodos y soluciones para evitar la destrucción masiva incluso en su
proyecto "Lotus Village Plan" muestra a sus discípulos como a partir de
pequeñas comunidades autosuficientes reconstruir la Civilización. Estas
son principalmente las creencias del grupo.



Hay que hacer notar que este grupo en especial no posee ningún
texto concreto que, del mismo modo que hace la Biblia, actúe como medio
de comunicación de su doctrina.



Aum Shinrikyo hizo suyo el lema 'La mejor defensa es un buen
ataque' y en 1995, bajo el mando de Asahara Shoko, perpetraron un
atentado terrorista en el Metro de Tokyo donde varios miembros
repartidos en diversas estaciones liberaron gas sarín. Fallecieron 12
personas.



Como nota a destacar, decir que más de un centenar de sus miembros
han sido procesados por diversos cargos, entre ellos asesinatos,
linchamientos, secuestros y producción-venta de drogas, entre ellos su
fundador, que por si fuera poco disfrutaba de una enorme fortuna
gracias a este movimiento.



Actualmente, y bajo la batuta de Fumihiro Joyu se encuentran en
estado latente reunificándose. Con la llegada del nuevo líder y como
intento de tapar la imagen anterior, el grupo se llama ahora Aleph pero
aun así no renuncia a las bases que en su día impuso su fundador.
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:19

EL Hanami



Hanami (花見, literalmente "ver flores") es la tradición japonesa de
observar la belleza de las flores, pero por lo general se asocia esta
palabra al período en que florecen los cerezos y en el que los
japoneses acuden en masa a parques y jardines a contemplar los cerezos
en flor. De finales de Marzo a principios de Abril, los cerezos
florecen por todo Japón, de sur a norte acorde a los distintos climas
existentes en las diversas regiones. Los primeros cerezos del año
florecen en las islas de Okinawa en Enero (la región más meridional) y
los últimos en la isla de Hokkaido (la región más septentrional).



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 800px-Hanami_cropped



El pronóstico de florecimiento (桜前線, sakurazensen) es anunciado
cada año por la oficina de meteorología. En esta celebración, la gente
se dirige a los parques a contemplar los cerezos en flor, y
habitualmente realizando un picnic, con la familia o con la empresa (es
habitual ver a empleados de empresas guardando los mejores sitios
debajo de los cerezos con días de antelación). El hanami continua en la
noche y es llamado yozakura (??, "cerezos de noche").



Normalmente los lugares para ir a sentarse debajo de los sakura
están repletos de gente y para coger puesto se tiene que ir temprano o
si no te quedas o con el peor sitio, o peor aún, te quedas sin sitio.
Curiosamente en el caso de los Hanami con la empresa, muchas veces se
envía al "shokuin" (trabajador) más primerizo para que vaya a coger
sitio temprano para más tarde, llegar sus compañeros y disfrutar del
buen sitio.
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:19

El Yosakoi







El Yosakoi (よさこい,
Yosakoi) es un estilo de baile originario de Japón. Empezó a
practicarse en la ciudad de Kochi en 1954. Se trata de una
interpretación moderna del Awa odori, un baile tradicional de verano.
En 2005, el yosakoi ya se practica en todo Japón. El estilo de baile es
muy enérgico, combinando pasos de baile japoneses tradicionales con
música moderna, y, normalmente, se representan coreografías
interpretadas por grandes grupos. Existen escuelas de yosakoi
profesionales y equipos que se preparan para representar a sus
respectivos pueblos o barrios. Este baile es también una actividad
común en los festivales deportivos que se celebran en los colegios e
institutos de Japón. Los grupos son mixtos e incluyen a gente de casi
cualquier edad.






Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Yosakoi







En el dialecto de la província de Tosa (actualmente prefectura de Kochi), "yosakoi" signigica "Por favor ven por la noche".







Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Img10011553190







Esto son los naruko, una especie de castañuelas (las barras negras y
amarillas se mueven y golpean la espátula principal haciendo ruido) que
se utilizan prácticamente en todos los bailes de yosakoi.







Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Yosakoi
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:19

Festivales Japoneses



Tipos de festividades japonesas:



- Matsuri: festivales locales (mayores o menores), que se celebran en
una ciudad o región en concreto, una vez al año en fecha fija
(Ejemplos: Gion Matsuri (Kioto), On-matsuri (Nara), Nebuta Matsuri
(Aomori), Kanda Matsuri (Tokio), Tenjin Matsuri (Osaka), etc.).



- Nenkan gyôji (eventos anuales): se celebran en todo Japón a la
vez. (Ejemplos: Setsubun, Hanami, Shichi-go-san, Año Nuevo, Tanabata,
etc.). Aunque si en una ciudad o región se realiza algo MUY especial
para estas celebraciones, se puede considerar "matsuri" como en la
primera acepción (el ejemplo más claro es el Tanabata de Sendai).



- Festivales de "importación": en general son "cosas" que se han
inventado los últimos años para tratar de reunir gente, sobre todo en
ciudades con casi nula tradición o lugares en claro declive que
necesitan un "empujón" desesperadamente. Por ejemplo, el carnaval de
Kobe, el festival de samba de Asakusa, el festival del barrio chino de
Yokohama (aunque este sí tiene razón de ser más allá del "negocio") y
cosa "negocio") y cosas así.
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:20

Los animales en la cultura japonesa



En Japón existen un gran número de tradiciones relacionadas con los
animales, muchas de las cuales tienen su origen en China, tales como la
adopción de las grullas y las tortugas como símbolos de felicidad y
longevidad, y el calendario chino, dividido en ciclos de 60 años con
subciclos de 12, regidos por un elemento (metal, agua, madera, fuego y
tierra), cada uno de los cuales está representado por un animal. En la
actualidad su uso continua vigente y es muy común durante los días que
preceden al Año Nuevo japonés el enviarse postales de felicitación
(nengajô) ilustradas con el animal que va a representar el año
entrante.







El manekineko



A la entrada de establecimientos comerciales como restaurantes,
bares, tiendas, o en las estanterías de las propias tiendas, casas y
así como en llaveros y figuritas de mesa es muy común encontrar la
estatua de un gato, el manekineko, con una de sus patas delanteras
levantadas. Si la pata levantada es la derecha, atraerá el dinero. Si
es la pata izquierda la que está levantada, atraerá a los clientes. En
cualquier caso, si el cliente entra y gasta dinero, el resultado será
el mismo para el establecimiento.

Existen tres tipos de manekineko: uno pintado en tres colores,
blanco, amarillo y negro, que es el más común y representa la fortuna;
otro pintado en blanco, que representa la pureza; y otro pintado en
negro, que es menos común y representa la lucha contra el mal.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Manekineko

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 136351909_8bdbd66188



El tanuki y el kitsune en la mitología japonesa



Los animales capaces de cambiar su forma se llaman henge en
japonés. Entre ellos el tanuki (perro mapache) y el kitsune (zorro) son
los más representativos.

Según las leyendas, el tanuki puede adoptar la forma de cualquier
ser viviente u objeto inanimado, aunque lo normal es que adopte la
forma de un monje o de una tetera.Es muy común encontrar estatuas de
tanuki a la salida de restaurantes y bares, cumpliendo una función
similar a la del manekineko.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Tanuki



En su representación más típica aparece con un sombrero de paja,
una gran barriga y, puesto que al tanuki le gusta el sake, también
aparece con una botella de sake en una mano (comprada con dinero de
pega hecho con hojas) y una factura (que nunca paga) en la otra.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Tanuki



Pero quizás el atributo más llamativo sean sus grandes testículos
que, según algunas leyendas, pueden alargarse hasta alcanzar 8 tatamis
(un tatami es una medida japonesa que representa la superficie de una
estera de paja de arroz de 1,82 metros de largo por 92 centímetros de
ancho). Llamados kintama (bolas de oro en japonés), los testículos se
consideran, más que símbolos sexuales, símbolos de buena suerte. En la
película de animación de Isao Takahata, Heisei Tanuki Gassen Ponpoko,
pueden encontrarse varias leyendas referentes a estos animales.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Tanuki



Según la creencia sintoísta, los kitsune son los mensajeros del
dios del arroz Inari Myôjin, poseen poderes sobrenaturales (que pueden
utilizarlos para hacer el bien o el mal) y son capaces de adoptar forma
humana (normalmente la de una mujer hermosa) para espiar los secretos
de los humanos. Pero, al igual que el tanuki su transformación no es
perfecta y una cuidadosa observación puede revelar su verdadera
naturaleza. Los kitsune van adquiriendo sus poderes a medida que
crecen. Cuando alcanzan los 100 años les crece la cola y son capaces de
transformarse. Los más poderosos son los que han vivido 1.000 años y
han desarrollado 9 colas. Cuando ocurre esto, su piel se vuelve de
color plateado, blanco o dorado y adquieren el poder de la visión
ilimitada. En la actualidad es muy común encontrar estatuas de kitsune
en los santuarios sintoístas dedicados a Inari.


Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 200px-Fox0290



mas información sobre los kitsunes en la wikipedia:



http://es.wikipedia.org/wiki/Kitsune
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:20

Juguetes tradicionales japoneses



Las evidencias más antiguas sobre la existencia de juguetes en Japón se
remontan al período Heian (794-1185), aunque se cree que su origen data
de épocas prehistóricas. Algunos de esos juguetes podrían tener
relación con lugares sagrados y se usarían durante celebraciones
tradicionales, y otros muchos tendrían únicamente una función lúdica.



Los juguetes alcanzaron su mayor grado de desarrollo durante el
período Edo (1600-1868), coincidiendo con un prolongado período de paz
que permitió a todos los estratos de la sociedad tener el suficiente
tiempo libre para fabricar y disfrutar de los juguetes, los cuales
habían sido patrimonio exclusivo de la corte y la aristocracia hasta
entonces.



Existen unos 1.000 tipos de juguetes tradicionales, los cuales e pueden clasificar en tres grandes grupos:



* Juguetes para niños

En esta categoría se incluyen pelotas (temari), peonzas (koma),
canicas (bîdama), hélices de bambú (taketonbo) y otros juguetes simples
que se pueden encontrar por todo Japón.

* Juguetes artísticos

Aunque originalmente pensados para el disfrute de los niños, su
calidad artística también los hace atractivos para los adultos.
Ejemplos de esta categoría podrían ser las cometas, y las raquetas
(hagoita) del hanetsuki (un juego parecido al bádminton que se juega de
manera tradicional durante el Año Nuevo).

* Amuletos y muñecos

Asociados a leyendas y tradiciones locales o ritos religiosos, en
la actualidad han perdido parte de su significación original. Entre los
juguetes de esta categoría se incluyen perros (inu hariko o Azuma inu)
y caballos de juguete, los daruma, y los manekineko.



Una de las características más sorprendentes de los juguetes
tradicionales japoneses en la gran variedad de materiales con los que
están fabricados. Los materiales más comunes son la madera y la
arcilla, aunque también son igualmente empleados el papel, papel maché,
paja, tejidos y bambú. Algunos juguetes están fabricados con una
combinación de estos materiales.



Con la excepción de Hokkaidô, los juguetes tradicionales se han
venido fabricando por todo Japón, existiendo más de 100 centros
especializados en la confección de juguetes de carácter regional. Estos
juguetes se usan durante las fiestas locales y algunos son vendidos
únicamente en un templo o santuario.



Tako



Existen aproximadamente unos 130 tipos de cometas, con formas
únicas dependiendo de las regiones. Muchas de ellas magníficamente
decoradas con dibujos de actores de kabuki y otros motivos. Suelen
regalarse cuando se tiene el primer hijo y se vuelan durante el Día de
los Niños (5 de mayo), en fiestas, celebraciones religiosas y durante
el Año Nuevo.


Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 33217



Hagoita



La hagoita es una raqueta rectangular de madera utilizada en el
hanetsuki, un juego tradicional parecido al bádminton y suele estar
decorada con brillantes colores y con dibujos de actores de kabuki o
damas de la corte, en el anverso, y diseños florales, en el reverso.


Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 33089



Manekineko



Son figuras de un gato con una de las patas delanteras levantadas y se
colocan a la entrada de establecimientos comerciales como restaurantes,
bares, etc., estanterías en tiendas, casas, así como en llaveros y
figuritas de mesa y se cree que atrae el dinero y los clientes. Si la
pata derecha está levantada, atraerá dinero. Si es la pata izquierda la
que está levantada, atraerá a los clientes. De todas maneras, si el
cliente entra y gasta un dinero, el resultado será el mismo para el
establecimiento.


Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Manekineko



Daruma



Son representaciones estilizadas de Bodhidharma, el fundador del
budismo Zen. Tiene pintado solamente el ojo izquierdo. Cuando alguien
va a empezar un trabajo de cualquier tipo pinta el ojo izquierdo del
daruma y sólo pinta el derecho cuando lo ha concluido con éxito. En
cierto modo, no pintar nunca el ojo derecho es mantenerse siempre en
proceso de mejora y trabajo.


Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Ib2104



Beigoma



Este es un juego considerado generalmente como juego de niños. En la
actualidad se juega con piezas de hierro fundido, pero hace años se
jugaba con pequeñas caracolas. Los niños compiten entre ellos haciendo
que sus peonzas sean más fuertes, lijando los extremos para que sean
más bajas, haciendo muescas en zig-zag o haciéndolas más pesadas
añadiéndoles cera.


Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Beigoma



Menko



El menko es un juego de que consiste en que un oponente arroja cartas
circulares o rectangulares al suelo y el otro oponente trata de darlas
vuelta lanzando otras cartas encima de ellas. Las cartas están
decoradas con personajes de manga (cómics japoneses), jugadores de
baseball, actores y otros personajes famosos.Es tan antiguo como el
beigoma.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 33440



Daruma otoshi



Este juego consiste en ir golpeando y eliminando las piezas de la base con el martillo sin derribar el daruma que está encima.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 7585728



Pon pon maru



Una vela calienta el depósito de agua y el barco se mueve gracias al vapor desprendido.







Ohajiki



Este juego es generalmente considerado un juego de niñas. Los
jugadores empujan ligeramente con los dedos (como a las canicas) unas
piezas con el aspecto de monedas, llamadas ohajiki, con el objetivo de
golpear otras piezas. Antiguamente se utilizaban piedrecillas, o piezas
de otro juego muy popular, el go. En la actualidad, las piezas son
generalmente de cristal.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Ohajiki



Ayatori



Este también es considerado generalmente un juego de niñas. Se toma
un hilo de unos 120 cm de largo y se atan los extremos para hacer un
lazo. El objetivo del juego es hacer diferentes figuras utilizando los
dedos.

Al ayatori pueden jugar dos personas, o se puede jugar también
solo. Cuando se compite, uno de los jugadores mantiene el hilo en una
figura determinada y el otro hace una figura distinta. El jugador que
se equivoca o no consigue la figura propuesta pierde.


Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Ayatori



Take-uma



Con dos cañas de bambú se consigue un par de zancos de madera. Una vez
que consiga mantener el equilibrio y andar, podrás ir aumentando su
altura.


Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Takeuma



Kendama



El kendama es un juguete de madera muy conocido en todo el mundo. La
historia cuenta que este juego llegó a Japón desde China hace unos 200
años. Se requieren un gran número de habilidades. Gire la bola hasta
que esta caiga sobre la copa pequeña, después en la mayor y después en
la mediana, en ese orden. Después, lance la bola de modo que su agujero
encaje en la punta. Una vez realizado esto, a ver quién lo hace más
rápido. Para conseguir hacerlo aún más difícil, sostenga la bola con el
agujero hacia arriba, después tire el mango al aire y consiga que la
punta encaje en el agujero de la bola.


Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Kendama



Daruma-san ga koronda



Una persona “comienza”. En lugar de contar hasta diez, el que
“comienza” dice: “Daruma-san ga koronda”. (De hecho es una sentencia de
10 sílabas que quiere decir: “La muñeca daruma se cayó”). El objetivo
del juego para los otros jugadores es mantenerse cerca de quien sea el
que “comienza” sin haberle visto moverse.


Hanaichimonme



Este es un juego exterior para mucha gente. Todos cantan un estribillo cuando juegan.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Hanaichimonme



Otedama



Los otedama están hechos con retales de telas que se cosen formando una
pequeña bolsa. Las bolsitas se rellenan con judías azuki, abalorios o
similares. Este juego es considerado generalmente como un juego de
niñas. Las bolsitas se lanzan mientras se canta.


Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Otedama
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:20

Shogi



El shogi (shogi 将棋)
o ajedrez japonés es un juego de mesa (tablero) para dos jugadores
perteneciente a la misma familia que el ajedrez y el xiangqi (ajedrez
chino), todos ellos descendientes del juego indio chaturanga o algún
otro tipo de pariente de juego cercano.



Objetivo



Gana el jugador que consigue capturar el rey del contrario.



Material



Se juega sobre un tablero de 9 filas por 9 columnas.



Cada jugador dispone de 20 piezas iguales a las del otro jugador.
Se diferencian las piezas de un jugador de las del otro por la
dirección que señalan sobre el tablero, esto es así porque una vez
capturada una pieza del contrario la puedes utilizar junto a tus otras
piezas. Además algunas piezas están rotuladas por ambas caras para que
cuando promocionan se les da vuelta para mostrar el otro ideograma que
identifica que la pieza ha sido promocionada. Las 20 piezas son las
siguientes:



* 1 rey

* 2 generales de oro

* 2 generales de plata

* 2 caballos

* 2 lanceros

* 1 alfil

* 1 torre

* 9 peones






Videos



https://www.youtube.com/watch?v=zXVZYzxsKRg



https://www.youtube.com/watch?v=K-05fF2Qlhw
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:21

Kappa



Los Kappa 河童,
son criaturas mitológicas según el folklore japonés que viven en lagos,
ríos y zonas humedas. Aunque parece ser que hay algunas evidencias de
que seres parecidos a los kappas han sido divisados y registrados
científicamente.



Los kappa suelen representarse como pequeños humanoides con forma
de rana del tamaño de un niño. La cara tiene aspecto de tortuga y en
muchas ocasiones es dibujado con un caparazón en la espalda. Utilizan
sus extremidades con forma de aletas para desplazarse y nadar a gran
velocidad.



Pero lo más interesante de los kappas es que tiene una especie de
calva en la cima de sus cabezas que está llena de agua. Se trata de una
cavidad en la cabeza llena de agua y rodeada de pelo. Según la leyenda,
los kappas son muy poderosos, y toda su energía viene del agua que
tienen en sus cabezas. Si salen a la superficie, y por evaporación o
cualquier otro fenómeno pierden el agua de sus cabezas pierden sus
poderes y pueden incluso llegar a morir.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 186242338_2ad63c6021



Los kappas suelen ser el personaje malo en los cuentos
tradicionales japoneses. En las historietas suelen tirarse pedos muy
fuertes, mirar chicas a escondidas mientras se cambian, roban
hortalizas en los huertos, raptan a niños o mujeres. De hecho una de
las comidas favoritas de los kappas son los niños humanos, un manjar al
que no se pueden resistir. Según diversas interpretaciones, los kappas
absorben la energía de sus víctimas chupándoles la sangre, comiéndose
el hígado o las entrañas. Para asustar a los kappas, se puede utilizar
fuego, aun hay muchas aldeas en Japón que utilizan fuegos artificiales
cada año para asustar a los malos espíritus, entre ellos los kappa.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 186242156_7f09aac20c



Hasta aquí el lado malo de los kappas, pero también tienen su lado
bueno. Los kappas son bastante curiosos y les gusta espiar a los
humanos. Entienden y pueden hablar japonés, en ocasiones incluso se
relacionan con humanos siempre y cuando obtengan beneficios a cambio.
Por ejemplo, pueden suelen hacer encargos para humanos recibiendo
pepinos a cambio, que es para los kappas la única comida que es más
deliciosa que los niños humanos. Traicionalmente, las famílias
japonesas lanzaban pepinos a los lagos cercanos a sus casas para evitar
que los kappas se comieran a los niños. Hoy en día, existe un tipo de
sushi llamado kappamaki (rollo de kappa), que es simplemente arroz con
un trocito de pepino en el centro.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Maki_kappa



Maki-kappa, rollitos de arroz con pepino en el centro cuyo nombre
proviene de creencia de que la comida preferida de los kappas es el
pepino.



Algunos kappas, llegan a hacerse amigos del hombre, e incluso los
ayudan a regar los huertos, o enseñan trucos de medicina. Según la
leyenda tienen grandes poderes para eliminar los dolores de espalda.
Existen algunos templos dedicados algunos kappa mitológicos que se cree
ayudaron a los pobladores de la aldea.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 186242301_08d752ba07



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 186242282_a3a118073f



Hay varias teorías sobre los orígenes de los kappas. Una
posibilidad es que el mito apareciera a partir de la antigua tradición
japonesa que consistía en introducir fetos que habían nacido muertos en
pequeñas embarcaciones y lanzarlos a los ríos. Sobre el orígen del
nombre, se cree que viene de la palabra capa, que introdujeron los
portugueses en Japón. Como los kappa suelen llevar un caparazón a modo
de capa para cubrirse las espalda, la palabra portuguesa-española fue
japonesizada kappa y utilizada para nombrar a estos seres mitológicos.



Los kappas son bastante populares en los dibujos animados
japoneses, en cuentos para niños, en la literatura tradicional etc.
Antiguamente eran seres monstruosos, últimamente hay una tendencia a
hacerlos más amigables.



En el manga Sanpei no Kappa de Shigeru Mizuki, el protagonista es
un niño que se hace amigo de un kappa joven y gracioso, juntos vivirán
aventuras juntos en una pequeña aldea japonesa. La forma del monstruo
de la película Ring está inspirada también en el kappa.



En muchos videojuegos aparecen kappas. Por ejemplo en el Final
Fantaxy VI, en el Guild Wars o incluso en el Super Mario donde los
Koopas están claramente inspirados en el ser mitológico kappa. De hecho
en el Super Mario World, en la primera isla del juego está la montaña
kappa que tiene un lago con hierba alrededor que recuerda mucho a la
forma de la cabeza de un kappa.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 186242077_af4a4df96f



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 186242062_bff42dba35



En las Tortugas Ninja hay capítulo en el que viajan en el tiempo al
Japón feudal y se meten en un embrollo porque son confudidas por
kappas.



Aunque, hasta el presente, la mejor expresión artística basada en
el mito de los kappa es la novela homónima escrita por Ryunosuke
Akutagawa.
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:21

Amidakuji



El amidakuji - 阿弥陀籤
- es un juego japonés de sorteo diseñado para crear relaciones de pares
al azar entre dos conjuntos siempre y cuando éstos contengan el mismo
número de elementos. Normalmente se usa para repartir cosas de una
manera justa y al azar entre personas ( premios, tareas).



Como funciona:



1- Se colocan los nombres de las personas en la parte superior de
una hoja de papel a los que asignaremos una letra (a, b, c, d, e, f) y
en la parte inferior se colocan los nombres de los objetos a los que
llamaremos 1, 2, 3, 4, 5 y 6. A continuación se unen con líneas
verticales uno a uno ( a con 1, b con2, etc).



2- Los nombres de las personas y/o los objetos se oculta para que
nadie vea en que línea está su nombre y/o en que línea está cada
objeto.



3- Cada persona añade una o más líneas horizontales que unen dos lineas verticales.



4- Se traza un camino sobre las líneas verticales desde arriba
hacia abajo, de forma que cada vez que se llega a encontrar con una
intersección se debe seguir el camino nuevo, para continuar
descendiendo por la siguiente intersección y así sucesivamente hasta
llegar al objeto que por azar quedó asignado.





Otra forma es crear la escalera y ocultar la parte media. Entonces
cada uno escoge un camino de inicio ya sea a, b, c, d, e, ó f.
Posteriormente se descubre la escalera y cada persona traza su camino
hacia los objetos.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Amidakujies
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:21

Uniformes escolares



El uniforme escolar japonés fue implantado en Japón a finales del siglo
XIX como parte del programa de modernización del país. Actualmente, los
uniformes escolares son casi obligatorios en las escuelas públicas y
privadas.



En la escuela primaria el uso del uniforme es menos estricto, ya
que en ciertas ocasiones se puede usar ropa común para ir a los
colegios. Cuando se requiere el uniforme utilizan camisas blancas,
pantalones cortos y gorro, dependiendo el vestuario del ambiente (por
estación) y de la ocasión.



En la escuela secundaria el uso es diferente: los chicos
acostumbran a usar un uniforme oscuro estilo militar (gakuran) y las
chicas usan un uniforme estilo marinero (sailor fuku, ver más abajo).
Sin embargo, cabe señalar que la palabra que se designa un uniforme
japonés es seifuku (制服), basados en el estilo militar de la era Meiji,
muy a la usanza de los estilos navales europeos. Sin embargo, en las
escuelas privadas se utilizan diferentes estilos (algunos más
parroquiales y otros más occidentales y modernos).



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 800px-Girl_school_uniform_japanese



Existen versiones de uniforme de verano que son menos pesados y más
cómodos (camisas de manga corta) que se diferencian a los uniformes de
invierno siendo, estos últimos más pesados pesados utilizando abrigos y
camisas de manga larga para el frío.



El uniforme escolar japonés es famoso por formar parte de la
cultura japonesa, incluso en el manga/anime han existido versiones
estilizadas de uniformes escolares japoneses de cualquier tipo (Sailor
Moon, Cardcaptor Sakura...).



Sailor fuku



El uniforme de marinero japonés o sailor fuku (セーラー服-
sērā fuku), que es usado como uniforme escolar japonés, es de uso
estricto a las chicas que cursan la escuela secundaria y preparatoria,
a pesar de que algunas lo usen como ropa común. Normalmente es azul
marino con una falda de pliegues.



El ailor fuku fue introducido como uniforme escolar en 1921 por Elizabeth Lee, directora del colegio de Fukuoka Jo Gakuen (福岡女学院).
Fue modelado en base al uniforme usado por la Real Marina británica por
aquel entonces, al tener Elizabeth una experiencia como estudiante de
intercambio en el Reino Unido.



En la parte superior del uniforme hay una cinta de distintas formas
y colores, siendo el más típico un gran nudo al frente. Algunas
escuelas tienen un lazo delgado sobre el cuello que se sujeta con un
pequeño cruce en el frente.



Los formatos que se usan para estos uniformes son usualmente azul
marino o blanco. Recientemente el azul marino esta mejor visto al
aparentar ver las piernas más delgadas con colores oscuros.



Los calzados que se usan son generalmente mocasines color café o negro.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 406px-Japanese_school_uniform_dsc06051



El uniforme generalmente consiste en una blusa rematada por un
cuello de estilo marinero y una falda de pliegues, sin embargo, hay
algunas variaciones de invierno y de verano en las cuales se ajusta la
longitud de la manga de la camisa y la tela según sea necesario.
Usualmente una cinta da una vuelta al torso y se ata en la parte
frontal de la blusa, aunque se puede cambiar por corbatas y similares.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 0122wo



El uniforme en general es visto por algunas jóvenes como un símbolo
de conformidad, por eso ha sido modificado por estudiantes rebeldes
como una forma de mostrar individualismo. Tales cambios incluyen
aumento o disminución de la falda, remangarse las mangas, quitarse el
listón, ocultar parches o medallas debajo del collar, etc. En décadas
pasadas, también fueron adoptadas variantes de colores brillantes.



El sailorfuku, junto con otros estilos de uniformes escolares, ha
representado un gran e innegable papel en la cultura otaku y un
detonante sexual como se evidencía por la enorme cantidad de anime,
manga y doujinshi que presentan personajes con este uniforme.
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:21

Godzilla (ゴジラ -
Gojira) es un Monstruo japonés ficticio, más concretamente un daikaiju
(gran monstruo), que ha protagonizado numerosas películas y se ha
convertido en uno de los personajes de película más conocido en el
mundo.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 T26905_800pxGodzilla652880165289



Apareció en pantalla por primera vez en 1954 en la película Godzilla, conocida en España con el nombre de Japón bajo el terror del monstruo
producida por Toho. Godzilla ha protagonizado 28 películas japonesas
hasta la fecha y un controversial remake estadounidense en 1998
(Godzilla).



Godzilla es la referencia más conocida de la cultura pop japonesa,
siendo descrito como un enorme dinosaurio mutante, quien genera y salva
del caos a Tokyo y el mundo, por lo que es muchas veces considerado
como Anti-Héroe. A pesar de que su popularidad ha ido decreciendo a
medidad que avanzan los años, continua siendo el monstruo más conocido
en todo el mundo. Actualmente Godzilla continua siendo una de las
facetas más importante del cine japonés, y la más importante del
subgénero kaiju, subset que deriva del género tokusatsu.



Se cree que Toho había pensado en Godzilla como una representación del
miedo que sintió Japón durante la guerra con Estados Unidos, dada su
superioridad en capacidad destructiva.



Nombre



El nombre "Gojira" se dice que viene de la combinación de dos
palabras: gorira (ゴリラ) 'gorila' y kujira (鯨, くじら) 'ballena'. Hasta este
punto el monstruo podría ser descrito como el cruce entre ambos
animales. La palabra alude a su poder, su fuerza, tamaño y origen
acuático, aunque una leyenda urbana plantea que era el seudónimo de un
físico culturítista que trabajaba en Toho. La leyenda permanece
inconclusa, debido a que han pasado 50 años desde la creación del film
y es probable que el trabajador se haya retirado o incluso muerto y no
se han publicado fotografías suyas.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Godzilla



Debido a la combinación de una palabra extranjera con una nacional
el nombre ha sido escrito en diversas formas; el nombre original de
estaba escrito en Kanji: 呉爾羅



Al contrario que la opinón popular, el nombre Godzilla no fue otorgado
por los americanos, sino que es una cruda traducción fonética de la
palabra Gojira dada por la misma Toho.



Historia (Filmografía)



El impacto del primer film (de 1954) es que, en vez de ser una
simple aventura, el director Ishiro Honda la articula como una suerte
de metáfora sobre el holocausto nuclear que el pueblo japonés había
padecido en 1945, al final de la Segunda Guerra Mundial. Con el correr
del tiempo, Godzilla perdió su imagen de icono de la masacre atómica
del año 45, atravesando varias etapas, desde un espectáculo de medianos
efectos especiales o un show infanti hasta transformarse en una suerte
de comic filmado. A finales de la etapa Showa, la serie ya incluía
elementos típicos del manga japonés, mezclando a Godzilla con
fantásticas civilizaciones, invasiones alienígenas y, sobre todo,
gigantescos y monstruosos adversarios. Curiosamente, en muchas de las
aventuras de Godzilla, el monstruo es "el bueno" de la película, al
defender Japón de los enemigos que lo quieren destruir.



En 1998 se produjo la versión americana, denostada por una
corriente de fans acérrimos por creer que desvirtúa totalmente al
personaje. Hay algunos detalles que remiten a la version de 1954, pero
no posee la esencia que hiciera famosa a la serie: la imagen del
monstruo es distinta, no hay efectos especiales baratos -marca
característica de la saga- y la trama se centra en los individuos más
que en Godzilla.



Cuando la Toho recupera los derechos y lanza Godzilla 2000 (el
inicio de la serie Millenium), se establece una visión más adulta y
respetuosa del personaje, elevando la calidad en general de la saga,
con la intención de diferenciarse de la repudiada versión americana;
paradójicamente al mejorar los guiones, efectos e interpretaciones se
alejan del canon "barato" original y lo que consiguen es acercarse al
nuevo modelo americano.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Godzilla



Etapas



Godzilla es un ser que tuvo un origen radiactivo. Aunque godzilla
murió al final de la película original de 1954, otras películas
hicieron uso de la continuidad retroactiva al suponer que no había
muerto y que su cuerpo no había sido encontrado. En la saga se
reconocen tres etapas:



-Etapa "showa": abarca desde 1954 hasta 1975 comprendiendo lentas
amenazas. Se da la básievolución del personaje, pasando de ser villano
a defensor de Japón.



-Etapa Heisei: abarca desde 1985 hasta 1995. Godzilla vuelve a
destruir japon y otros mounstros (sin nesesidad de defender japon).



-Etapa Millenium: abarca desde el 2000 hasta el presente. La Toho
recupera los derechos del personaje y propone tanto una desconstrucción
del mito como una mirada adulta sobre sus historias.



Poderes y habilidades



Aliento atómico: El
ataque principal de Godzilla es su aliento atómico, en el que las letas
dorsales del monstruo comienzan a brillar, volviendose opacas a medida
que libera un poderoso rayo luminoso azul por su boca, pudiendo
controlar la intensidad de su ataque desde una delicada flama hasta un
poderoso rayo con propiedades cinéticas.



Una variación de su típico rayo atómico durante la etapa Heisei fue
el "Rayo espiral", resultado de haber ansorbido la escencia de Rodan:



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Rodan



Pulso nuclear:
Godzilla es capáz de emitir pulsaciones atómicas en un rango bastante
extenso, pudiendo incluso paralizar y matar a un enemigo que se
encuentra cercano. Esto fue visto por primera vez en su lucha contra
Biollante:



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Biollante01



poderes magnéticos: En la película Godzilla vs. Mechagodzilla
, Godzilla encontró una forma de generar poderosos rayos magnéticos
desde su cuerpo tras ser golpeado varias veces por rayos eléctricos.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 MechaGodzilla



Resistencia: Godzilla
ha demostrado una increíble resistencia a través de las peliculas. En
la primera de todas, Godzilla demostró completa inmunidad a las armas
tradicionales. También ha demostrado ser inmune al magma. Las únicas
veces que Godzilla ha presentado heridas abiertas ha sido en las
batallas contra Gigan, Biollante, Destoroyah, y Mechagodzilla:



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Gigan



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Finalbattle



Godzilla posee una increíble capacidad de regeneración, argumento
principal de las películas Godzilla vs Biollante y Godzilla 2000:
Millennium.



Habilidades físicas:
Godzilla ha demostrado poseer una increible fuerza física. Ha levantado
y y lanzado monstruos que superan con creces su tamaño, siendo capáz
también de pacticar artes marciales de manera comica durante la serie
Shōwa, o moverse muy rápido, a pesar de su tamaño. En la seri Millenium
ha sido capaz de elevarse por sobre el aire.



La larga cola de Godzilla es también un arma formidable,
mostrandose muy flexible y poderosa, capaz de dar rápidos coletazos,
derrumnar edificios e incluso a otros kaiju.


En todas sus presentaciones se ha mostrado que posee unas poderosas
mandibulas, dientes y garras, a pesar de que su fortaleza varia en cada
una de ellas.



Catácterísticas anfibias:
A pesar de no ser un anfibio en estricto rigor, Godzilla posee un
estilo de vida anfibia habiendo pasado más de la mitad de su vida bajo
el agua, utilizando su colatal y como la usaría un cocodrilo. La
criatura ha demostrado ser capaz de respirar bajo el agua
(ocasionalmente, hibernando en el lecho submarino entre película y
película. Aun sumergido, parece no tener restricciones con su aliento
radioactivo: usualmente conduce a sus enemigos hacia el mar.



De todas formas Godzilla siempre prefere luchar a distancia, usando su aliento ácido o arrojando objetos contundentes.



Inteligencia: La
inteligencia de Godzilla varia a través de su historia, pero siempre ha
sido mostrado como un animal pensante, especialmente en la etapa Showa,
presentando una inteligencia similar a la humana, capaz de razonar y
comunicarse con otros monstruos. Otras versiones lo muestran como un
simple animal.



Debilidades: Godzilla
presenta una escasa gama de debilidades. En un principio, durante la
etapa Showa fue vulnerable a la electricidad, aunque aparentemente esa
debilidad en particular ha sido ignorada posteriormente, presentando
inmunidad y luego incluso la capacidad de absorberla.



Godzilla americano



La version americana de Godzilla (conocido como Zilla) es muy
diferente al original: su anatomía es más parecida a la de una iguana y
un humano, ademas de no poder usar el aliento atómico. El americano fue
creado por pruebas nucleares en Polinesia en vez de ser creado a raíz
del bombardeo de las ciuades japonesas. También este Godzilla es más
esbelto que el original y pose un cuerpo más "humanoide", presentando
un comportamiento más animal y una resistencia muy baja (8 misiles lo
exterminaron). Sus habilidades son velocidad (458 km/h), gran capacidad
de aguantar la respiración bajo el agua y reproducción asexual. Su
rugido es similar a la versión original.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Godzilla33et





Analisis de meristation del videojuego de PS2 de Godzilla: Save the Earth



Algunos videos del youtube:



Godzilla en el mundo de supermario

Godzilla bailando el numa numa

Godzilla vs Gigan

Godzilla en acción
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:21

Kendo



El kendō 剣道
es un arte marcial japonés, en el que se utiliza una armadura (bōgu) y
un sable de bambú (shinai). El nombre proviene de ken: sable y dō:
camino, vía.



Sus orígenes derivan del kenjutsu, arte marcial que se realizaba
con katana. Debido a la cantidad de accidentes que se producían y a que
el uso de armas de fuego comenzaba a extenderse, la disciplina derivó
hacia una forma de entrenamiento. La invención del shinai se atribuye a
Kamiizumi Hidetsuna, y consta de cuatro láminas de bambú que se
mantienen juntas mediante distintas piezas de piel.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 800px-Shinai



Se dice que el bōgu, o armadura, fue inventado por el maestro
Nakanishi Chuzo de Edo en 1750. Las diferentes partes que lo componen
sufrieron constantes modificaciones a partir de la armadura de guerra
tradicional de la época feudal hasta la primera parte del siglo XIX,
para llegar al uniforme fuerte y altamente refinado que se utiliza en
la práctica del kendō moderno.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Bogu



Historia



El kendo (camino de la espada) expresa la esencia de las artes de
lucha japonesas. Desde el primer gobierno samurai de Japón, esgrimir la
espada, junto con la equitación y el tiro con arco, fueron la búsqueda
principal de los clanes militares. En este periodo, el kendo se
desarrolló bajo una fuerte influencia del budismo zen. El samurai podía
equiparar la indiferencia por su propia vida en el fragor de la
batalla, lo cual era considerado necesario para la victoria en combates
individuales, con el concepto budista de la naturaleza ilusoria de la
distinción entre vida y muerte. Desde ese tiempo muchos guerreros han
sido ilustrados a través de la práctica del kendo. Aquellos
espadachines establecieron escuelas de adiestramiento de kendo que
continuaron durante siglos, y cuya forma básica de kendo se practica
hoy. Los nombres de las escuelas reflejan la esencia de la ilustración
del fundador



Los ejercicios formales de kendo que se dejaron en algún momento
muchos siglos atrás son estudiados hoy usando espadas de maderas en
forma de 'kata'. En los entrenamientos y en los combates se usan
espadas de bambú y sólidas armaduras. Así pues hoy en día es posible
embarcarse en la búsqueda de la ilustración espiritual seguida por el
samurai de antaño. Conceptos como el Mushin o 'mente vacía' tan
expresados exponentes del zen son la esencia del logro de los altos
niveles del kendo. Fudoshin o 'mente impasible' son conceptos
atribuidos a la deidad Fudo Myo-O (Acala), uno de los cinco 'reyes de
la luz' en el budismo shingon, implica que las barreras no pueden ser
arrastradas por la desilusión de la furia, duda, miedo o sorpresa
presentadas por las acciones del oponente.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Kendo



Graduaciones



El nivel de un practicante de kendo se mide, como en otras artes,
por medio de graduaciones. Existen seis kyu (sexto kyu siendo el más
bajo y primer kyu el más alto) y diez dan, el primer dan (shodan) es el
más bajo y el más alto que se puede alcanzar por medio de exámenes es
el octavo dan (hachidan). El examen de octavo dan es el más exigente de
todos en Japón, lo aprueba generalmente menos del uno por ciento de los
aspirantes (aún más difícil que el examen estatal para convertirse en
abogado, considerado el más duro del país).



Los grados de noveno y décimo dan son usados para premiar u honrar
adicionalmente a una vida de contribución con y para el kendo como
arte.



Si bien los kyu se exhiben por medio de cinturones de colores en
muchas artes marciales (y los dan con cinturón negro), en kendo no hay signos visibles que delaten el grado de la persona. En su filosofía la graduación no tiene importancia: lo relevante es el kendo que el practicante hace.



Partes de la armadura (bogu)



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 500px-Kendo_uniform_parts



* Men: Protector de la cabeza y el cuello, forrado y con una
rejilla en la parte delantera para proteger la cara. La rejilla del men
nunca debe tocar el tatami, se considera una falta de respeto.

* Tenugüi: Es un pañuelo que se coloca entre la cabeza y el men,
su función es amortiguar un poco los golpes y recoger el sudor de la
cabeza y los pelos para que no entren en los ojos.

* Kote: Protector de la mano y antebrazo.

* Dō: Protector del tórax y abdomen, hecho con cañas de bambú.

* Tare: Protector de la parte pélvica. Es un mandil grueso compuesto por faldones.



Lugares donde está permitido el ataque



* Men: Cabeza. Consiste en un golpe vertical que golpea en la
frente del adversario con el shinai. En caso de ser una espada de
verdad debería cortar el cráneo por la mitad, inclusive pasar el filo
entre las 2 paletas de la boca, y seguir hasta la mitad del cuello.

* Kote: Antebrazo. Se trata de cortarle la mano con la que
sostiene la espada el adversario o ambas si es necesario, el golpe
suele darse en vertical suponiendo que el adversario estuviese en
guardia básica. Es un men extendido en el que el corte llega hasta el
abdomen que pasa por delante de la cabeza sin cortarla pero separa
limpiamente los antebrazos del resto del cuerpo.

* Dō: Abdomen. Normalmente se golpea en el lado derecho del
abdomen, ya que en el izquierdo el oponente lleva las saya (funda de
las espadas) en el lado izquierdo y podría frenar el golpe de tal forma
que quedase tu espada atascada o la herida inflingida no fuese mortal,
aunque en combate esta permitido y es puntuable golpear ambos lados. La
espada entra diagonalmente por el abdomen cortando desde el hígado
hasta el ombligo produciendo una herida mortal tanto a corto como a
largo plazo en caso de que sobreviva a la hemorragia inicial.

* Tsuki: Cuello (o la parte frontal del tórax). Se aprovecha la
curvatura de la katana para introducir el arma por el hueco que hay
entre el men y el do. Es un golpe pocas veces utilizado en combate
porque su ejecución requiere de gran exactitud debido al area sensible
en la que se realiza la estocada, usualmente no esta permitido en
combates de Kenshis con graduaciones menores. En un combate real con un
oponente que llevase una armadura real seria una buena forma de
atravesar las defensas. Para atacar al tórax no debe llevar armadura, y
se ha de poner el sable con los filos paralelos al suelo, para
aprovechar el hueco intercostal de las costillas por el cual penetra la
katana, y aprovechar la curvatura de la katana para alcanzar el corazon
en lugar de los pulmones.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Kendo-points



Videos:



examen de 8 dan



Competicion de kendo
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:22

Kenjutsu



El Kenjutsu es un arte marcial japonés tradicional del koryu budo
(antes de la restauración Meiji). Existen varias escuelas (ryu) cuyo
objetivo es enseñar a combatir de manera eficiente con la espada. La
práctica puede desarrollarse de muchas formas dependiendo del ryu
(escuela) practicado.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Nito_web



Historia



Los estilos de kenjutsu que hoy conocemos fueron tomando forma a partir del periodo Muromachi (siglos XV y XVI).



Entre los estilos de esa época se destacan:



* Kashima Shinto Ryu

* Kasumi Shinto Ryu

* Chûjô-ryû

* Nen-ryû

* Shinkage-ryû



El kenjutsu tuvo una gran expansión durante el periodo Edo (siglos
XVI a XIX), registrándose más de 500 estilos. Al final de este periodo
algunos empezaron a utilizar shinai, la espada de bambú y bogu, la
armadura de protección, para traer más seguridad a los entrenamientos.
Este entrenamiento fue el precursor del kendo moderno.



Algunos de los principales estilos de kenjutsu que se desarrollaron en el periodo Edo fueron:



* Niten Ichi Ryu

* Yagyu Shinkage Ryu,

* Ittô-ryû

* Suio Ryu



Con la restauración Meiji, al final del siglo XIX y, la prohibición del
porte de espadas, varios estilos terminaron desapareciendo, hecho que
se repitió despues de la derrota japonesa en la Segunda Guerra Mundial.
Pero aún existen varios que supervivieron hasta lnuestros dias.
Actualmente existen dos organizaciones, la Nihon Kobudô Kyôkai y la
Nihon Kobudô Shinkôkai que congregan varios de los estilos de kenjutsu
existentes actualmente.



Entre los estilos que aún existen, practicados en una línea
continua, destacan el Niten Ichi Ryu, Suio Ryu, Katori Shinto Ryu,
Kashima Shinto Ryu y Kashima Shin Ryu. En la mayoría de estos estilos
no existen cinturones de colores para determinar el nivel de los
practicantes. En el lugar de los grados se entregan licencias como la
menkyo kaiden. Ejemplos de derivados del arte de la espada son el Kendo
y el Iaido.



Practica



El entrenamiento de kenjutsu varia de acuerdo con el estilo en
cuestión,la mayor parte se fundamenta en katás . En algunos estilos, la
practica de los Katás se complementa con entrenos de combate utilizando
armadura de protección.



En los entrenamientos de katás normalmente se utiliza una espada de
madera semejante a la katana, llamada bokken o bokuto. Cada estilo de
kenjutsu suele imponer medidas especificas de largo, ancho y curva para
su bokuto.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Katana



En el entrenamiento de combate, los dojos que lo hacen, utilizan
alguna forma de protección para evitar graves lesiones. La mayor parte
utiliza la misma armadura del kendo, llamada Bogu (armadura hecha de
bambú, laca, cordones y revestimientos de tejidos) y shinai (sable de
bambú).


Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Armadura



Otra arma que también puede ser utilizado para luchar es el
fukuro-shinai, una espada semejante al shinai del kendo, pero, con el
mismo largo de una katana y construido a partir de varias tiras de
bambú, cubiertas con un revestimiento de cuero.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Fukuro%20Shinai%20Small



Algunos estilos utilizan espadas de metal con corte (shinken) para
entrenamiento de corte. Cabe señalar que cada estilo tiene
características propias al entrenamiento. El practicante ya empieza con
la espada desenvainada. En algunos estilos, como por ejemplo el Niten
Ichi Ryu, existen técnicas específicas para la utilización de dos
espadas, una en cada mano.



El Kenjutsu es una disciplina física, espiritual y mental; para su
práctica es necesario el equilibrio entre cuerpo y mente, más que
fuerza física y vigor. La enseñanza más profunda del kenjutsu posee un
aspecto físico-religioso bastante fuerte, bajo influencias
principalmente del shintoismo, confucionismo y del zen budismo.



Varias artes marciales descienden de esta o han sufrido
influencias, tales como el kendo, el iaido (arte de desenvainar la
espada) y el aikido,



Videos



Tenshin Shoden Katori Shinto Ryu
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:22

iaido



También escrito iaijutsu o battojutsu, es básicamente el arte marcial
japonés del envaine y desenvaine de la katana. Era practicado con
asiduidad por los samurais, y trata de evitar el enfrentamiento armado
con sable sentenciándolo de manera inmediata.



Consta de cuatro fases comunes a todas las ejecuciones pero que sin embargo toman formas distintas en cada situación:



* Nukitsuke: Desenvaine rápido; retirar el sable de su vaina
(saya), llevando ésta hacia atrás (saya biki). Es una parte importante,
se dice que es la vida del iaido.

* Kiritsuke: Corte al oponente.

* Chiburi: Escurrimiento de la sangre que queda en la hoja.

* Nototsuke: Volver el sable a la vaina.



Se pone énfasis en la fluidez con la que deben darse estas cuatro
fases y también en la importancia de poder desempeñar estas acciones en
cualquier momento y situación: sentado, tumbado, boca abajo, etc.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Iaido_drawing_08



Este arte marcial se practica de forma individual, aunque a veces
se usen ejercicios que impliquen la participación de compañeros. Por
esto se debe hacer uso de la imaginación y concentración para adoptar y
reaccionar ante las distintas situaciones que los Katas representan.



El entrenamiento tradicional de iaido se hace con espadas extremadamente afiladas con el objeto de agudizar la atención del practicante.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 IAIDO-katana



Hoy en día, el practicante novato de iaido se entrena con un Bokken
(sable de madera) o un Iaito, éste último es muy parecido a una
verdadera katana pero fabricado con aleaciones de metal más baratas que
el acero y normalmente sin afilar. Mientras qu los grandes maestros y
aquellos que alcanzan altos grados (2-dan o 3-dan en adelante) usan
espadas auténticas (Shinken).



No debe confundirse Iaido con kendo o kenjutsu:



* En Kendō no se enseña el envaine y desenvaine del sable. De
hecho, el arma usada en kendō (shinai flexible de bambú) no usa vaina.
Además, el Kendō es practicado con un compañero en entrenamiento de
'full contact' y al practicar las katas.



* El Kenjutsu se ejecuta en forma de kata, pero por lo general en parejas y suele incluir envaine y desenvaine del sable.



Diferencia entre iaido e iaijutsu:



iaido es usado para referirse al estilo enseñado por la All Japan
Kendō Federation (AJKF), en una búsqueda de mejorar personalmente,
mientras que el Iaijutsu está relacionado con las koryū (escuelas
antigüas) que incluyen técnicas más orientadas al combate.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Sugino_01



Historia



Los Samurai usaban el Kendo y el Kenjutsu como vías de
entrenamiento para alcanzar la perfección que de ellos, como guerreros,
se esperaba. La primera disciplina cultivaba en el guerrero el espíritu
de combate y enfrentamiento, mientras que el segundo se centraba en el
uso real del arma en combate. Sin embargo el Samurai vivía una vida
peligrosa, donde los señores o Daimyo se enfrentaban habitualmente por
sus propios intereses y donde los mismos guerreros podían ser atacados
por sorpresa, incluso por otros Samurai sin darle tiempo a desenfundar
su arma.



De modo que, a finales del siglo XV y principios del XVI, se
desarrollan una serie de técnicas que permiten al guerrero estar
preparado para cualquier ataque sorpresa, pudiendo desenvainar el arma
con la mayor rapidez posible para contratacar al oponente sin darle tiempo a reaccionar.
Fue precisamente estas técnicas la que popularizaron la forma de llevar
la katana con el filo hacia arriba, que lo hacía mucho más rápido para
desenvainar.



De esta forma nació el iaijutsu y, hasta la época del Haitorei, que
decretó la abolición del derecho de llevar una espada encima en la era
Meiji, se desarrolló con mucho éxito por multitud de escuelas. Después,
se transformó en una vía de autoperfeccionamiento, concentración y
unidad de espíritu no enfocado al combate real, que es como conocemos
actualmente al iaido.



Videos de katas



Muso Shinden Ryu



Iaido video instruction series Wehrhahn Sensei



Iaido Kata
Volver arriba Ir abajo
SSJIN
Supersaiyano Full power



Cantidad de envíos : 627
Vida :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Puntos :
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 07/04/2008

Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime10/4/2008, 13:22

Aikido



El aikido es un arte marcial moderno de Japón. Su creador, Morihei
Ueshiba, concibió el aikido a partir de su experiencia con jūjutsu y la
práctica del kenjutsu como una herramienta de búsqueda (DO) de la
armonía (AI) del practicante con el mismo y con el entorno (KI) usando
las artes marciales. No es defensivo, ni agresivo. Precisamente la
armonía trae como consecuencia superar la dicotomia entre atacante y
defensor para que el "encuentro" no sea destructivo para nadie sino
constructivo, siendo una de las artes marciales mas dificiles de
dominar.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Aikido3d4



El aikido tradicional enfatiza el desarrollo de la mente, el cuerpo
y el espíritu hasta conseguir la completa armonía. Las clases consisten
en observar la demostración de técnicas que lleva a cabo un profesor y
luego se debe trabajar con uno o varios compañeros intentando repetir
los movimientos, mejorando de esa manera la técnica y logrando una
mayor comprensión del aikido. La movilidad, la posición, la precisión y
la coordinación son elementos importantes para ejecutar las técnicas y
los estudiantes aprenden a llevarlas a cabo de manera flexible.



Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Aikido%20style%202



Una clase generalmente consta de un saludo inicial (reverencia
llamada Shomen ni rei ) al kamiza (lugar donde está el retrato del
fundador), luego saludo al maestro (reverencia llamada Sensei rei).
Posteriormente se realizan ejercicio de calentamiento y elongación del
cuerpo en general y articulaciones en particular. Otros ejercicios
pueden ser también: Ukemis (caídas), Kokyu ho (parecido a empujar el
aire con los brazos desde el centro hacia adelante y arriba, acompañado
de exhalación), Fury koshi hundo (parecido al movimiento de remo,
acompañado de inhalación).



El profesor muestra la técnica varias veces. Los aikidokas
practican generalmente en parejas. Así uno asume el rol del "atacante"
(uke o aite) quien inicia una ofensiva contra el "defensor" (tori o
nage), que trata de neutralizalo imitando los movimientos mostrados por
el maestro.


El aikido sostiene que mientras el tori practica las técnicas de
defensa y teóricamente obtiene un "triunfo", el uke también está
recibiendo una valiosa experiencia al recibir bien cada lanzamiento o
llave creciendo en elasticidad y adaptabilidad. Así, con la práctica,
ambos reciben información psicomotriz esencial por la particular manera
en que este arte marcial es practicado.



Historia y estilos



Ueshiba desarrolló el Aikido a partir del Daito-ryu Aiki-jutsu,
sumando a ello los movimientos de práctica de yari (lanza), jo (una
pértiga corta), y juken (bayoneta). El Daito-ryu tuvo fuerte influencia
de las escuelas de esgrima japonesa; debido a esto, muchos de los
movimientos fluidos del bokken fueron llevados a las técnicas de
defensa sin armas del aikido. La práctica tradicional del Aikido
consiste principalmente en técnicas sin armas, pero espada, pértiga y
cuchillo (todas de madera para su uso en las prácticas) son con
frecuencia parte importante de ella. Algunos estilos dan mayor énfasis
al entrenamiento con armas que otros.



Las raíces del aikido tienen un papel importante en el desarrollo
de las técnicas. La mayoría de ellas puede ejecutarse tanto a mano
limpia como blandiendo una espada. Esto pone de manifiesto que las
técnicas del aikido en rara ocasión implican bloquear el ataque del
oponente, como si nuestro contrincante estuviese armado; pues la
extremidad utilizada para realizar el bloqueo resultaría dañada.



El aikido, tal como lo planteó Ueshiba, no es un deporte y no se
permiten competencias en el aikido tradicional. Los estudiantes
trabajan en conjunto para perfeccionar sus técnicas y los ascensos de
nivel se llevan a cabo a partir de una demostración de técnicas con un
compañero que no es un oponente en el sentido deportivo. Sin embargo,
existen estilos deportivos de aikido. La práctica del aikido puede ser
una actividad cardiovascular vigorosa, fortalece la estructura ósea,
flexibiliza los tendones, fortalece las articulaciones, mejora la
flexibilidad y postura corporal...



No hay artículo escrito sobre el Aikido que pueda estar completo sin hacer referencia al concepto de Ki.



Ki a veces es traducido como 'aliento de energía' o 'energía' e incluso como 'alma'. El kanji de Ki es el pictograma 氣
que representa una olla con arroz y vapor sobre ella, el asa de la olla
a la derecha y el símbolo con forma de estrella representa al arroz.
Cuando un aikidoka dice que alguien está entrenando con mucho Ki, se
refieren a que la persona ha desarrollado una gran armonía en la
ejecución de las técnicas. La ejecución en el momento preciso, un
sentido de la distancia adecuada y mente y cuerpo equilibrados (o
imperturbables) son particularmente importantes. La mayoría de los
instructores mencionan que el Ki está emplazado en el Hara (el centro
de gravedad del cuerpo, en el bajo vientre, justo debajo del ombligo).
En el entrenamiento es común que se enfatice la atención en el Hara a
fin de no perder el Ki. Instructores de muy alto nivel logran un nivel
de coordinación tan elevado que les permite ejecutar técnicas con muy
poco contacto corporal a su oponente o incluso prescindiendo de
contacto. Un arte marcial relacionado es el arte del KiAi o grito de
guerra, que se especializa en transportar el Ki a través de la voz.



Videos



Aikido Demonstration
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado





Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones   Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones - Página 2 Icon_minitime

Volver arriba Ir abajo
 
Japón: cultura, idioma, costumbres y tradiciones
Volver arriba 
Página 2 de 4.Ir a la página : Precedente  1, 2, 3, 4  Siguiente

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
 :: Off-Topic :: Tema Libre-
Cambiar a: