¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.


 
ÍndiceBuscarÚltimas imágenesRegistrarseConectarse

 

 Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido)

Ir abajo 
3 participantes
AutorMensaje
Lobato Maligno
Kaio Ken
Lobato Maligno


Cantidad de envíos : 161
Vida :
Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Right_bar_bleue

Puntos :
Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 15/04/2008

Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Empty
MensajeTema: Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido)   Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Icon_minitime26/5/2008, 19:58

Tan solo quería hacer una simple pregunta sobre la parte en la que Nail le dice a Piccolo que su fuerza se multiplicará 5 veces cuando se fusionen. Aunque sé que aquí ya se dijo en su momento (no recuerdo qué poblador, aunque me imagino que fue SSJIN) que era un error de traducción, que en realidad era "muchas veces", según me dijo una persona con la que tuve una discusión sobre este tema, en la Ultimate edition (o no se qué pollada similar, que yo de ediciones no tengo ni idea), que aparentemente estaba la hostia de bien traducida corrigiendo los errores de las ediciones anteriores, se mantenía lo de 5 veces y que si, realmente fueran muchas veces, así lo habrían corregido.

Entonces, lo que os pregunto, ¿es un gazapo que se les coló, el poblador que lo tradujo por "muchas veces" se equivocó (que repito, no recuerdo quién lo tradujo) o la Ultimate edition esta no está tan bien traducida, o no existe y me la han colado bien o...?

Como ya he dicho, no tengo ni zorra de lo de las ediciones y, como todos, consideraba que lo de "muchas veces" tenía mucho más sentido, pero claro, como no tengo ni zorra de japonés pues no lo puedo comprobar. Agradecería enormemente que me aclararan esto, y lo puse en este post porque como no sabía quién era el poblador que lo tradujo, no me iba a poner a tirar mensajes privados a ver si lo localizaba.
Volver arriba Ir abajo
J.BRK
Moderador
J.BRK


Cantidad de envíos : 421
Localización : Madrid
Vida :
Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Right_bar_bleue

Puntos :
Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 09/04/2008

Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Empty
MensajeTema: Re: Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido)   Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Icon_minitime26/5/2008, 20:08

Sobre lo de si no está tan bien traducida, no lo sé, pero creo que no se dice "muchas veces" sino que se dice "varias veces", que parece menos xD
Volver arriba Ir abajo
Lobato Maligno
Kaio Ken
Lobato Maligno


Cantidad de envíos : 161
Vida :
Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Right_bar_bleue

Puntos :
Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 15/04/2008

Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Empty
MensajeTema: Re: Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido)   Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Icon_minitime26/5/2008, 20:11

J.BRK escribió:
Sobre lo de si no está tan bien traducida, no lo sé, pero creo que no se dice "muchas veces" sino que se dice "varias veces", que parece menos xD
Bueno, ya, joder, pero más de 5.
Volver arriba Ir abajo
J.BRK
Moderador
J.BRK


Cantidad de envíos : 421
Localización : Madrid
Vida :
Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Right_bar_bleue

Puntos :
Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 09/04/2008

Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Empty
MensajeTema: Re: Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido)   Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Icon_minitime26/5/2008, 20:22

Sr. Kid Buu escribió:
J.BRK escribió:
Sobre lo de si no está tan bien traducida, no lo sé, pero creo que no se dice "muchas veces" sino que se dice "varias veces", que parece menos xD
Bueno, ya, joder, pero más de 5.
Por una parte puede parecer que es por 5 o menos, ya que Piccolo estaba seguro de que podía vencer a Freezer antes de unirse con Nail, y Kaio no dijo nada, y él sabía que Freezer era muy fuerte.

Por otra parte, es raro que en tan poco tiempo aumente tanto su fuerza para que al multiplicarse por 5 o menos, tenga más de 1 millón de unidades.
Volver arriba Ir abajo
Mutaito
Narizón
Mutaito


Cantidad de envíos : 438
Edad : 35
Vida :
Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Left_bar_bleue1 / 1001 / 100Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Right_bar_bleue

Puntos :
Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Right_bar_bleue

Fecha de inscripción : 11/04/2008

Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Empty
MensajeTema: Re: Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido)   Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Icon_minitime26/5/2008, 23:48

Es cierto que en la edición Kanzenban se han corregido muchos fallos de la edición Tankouban, sin embargo, son fallos que saltan a la vista, como cuando Gohan dice "Padre" y se refiere a su "Madre" (cuando habla con Piccolo sobre el miedo que inspiraba en su familia) o con las 1000 unids de Krilín y Gohan en Namek.

No obstante yo creo que no han vuelto a traducir directamente del japonés sino que solo han corregido aquellas cosas que se notaba que eran errores...

En la Kanzenban también dicen lo de las 5 veces.

Aún así, solo los que sepan traducir del japonés tienen la respuesta, a ver si Joseba lee ésto y lo retraduce por si acaso
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado





Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Empty
MensajeTema: Re: Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido)   Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido) Icon_minitime

Volver arriba Ir abajo
 
Dudas de traducción sobre lo de Piccolo y Nail (sí, sé que está debatido)
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Duda sobre Bu + Gotenks + Piccolo
» Dudas lineas del tiempo
» Dudas sobre los DVD regrabables de doble capa
» Piccolo VS A-17
» Piccolo vs. Kaio Shin

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
 :: Dragon Ball :: Dragon Ball-
Cambiar a: